Add parallel Print Page Options

28 I will walk in hostile rage against you[a] and I myself will also discipline you seven times on account of your sins. 29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.[b] 30 I will destroy your high places and cut down your incense altars,[c] and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols.[d] I will abhor you.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 26:28 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”
  2. Leviticus 26:29 tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
  3. Leviticus 26:30 sn Regarding these cultic installations, see the remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 188, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:903. The term rendered “incense altars” might better be rendered “sanctuaries [of foreign deities]” or “stelae.”
  4. Leviticus 26:30 tn The translation reflects the Hebrew wordplay “your corpses…the corpses of your idols.” Since idols, being lifeless, do not really have “corpses,” the translation uses “dead bodies” for people and “lifeless bodies” for the idols.
  5. Leviticus 26:30 tn Heb “and my soul will abhor you.”